半音階專區
 

*****  會員登錄 *****  會員註冊 ***** 忘記密碼 *****

關於使役動詞與感官動詞(2)
 

 "舟動" 於 2003/7/23 下午 05:44:41說: 寫信給留言人 ()

 

(二)【使役V + O. + VR】≠【 be + 使役Vp.p. (by ~) to+VR】

兩者應也是用於不同情境的例句。

I can make him tell the truth.

我能逼他說實話。

→我有辦法「迫使」他說實話,至於他現在知不知道我將「逼迫」

他說實話,不是句子的重點。

I made him tell the truth.

我逼他說了實話。

→我「迫使」他「說了」實話,我逼了,他也說了。

He was made to tell the truth.

他被迫說實話。

→重點在於他知道自己「被逼」了,至於有沒有說實話那是另一回事。

我在舉另一個較長的句子:

Mary was so furious when she found a girl's picture between

the pages of a book. That afternnon, she made Frank wait

there for two hours, going to the beach alone for a moment

of peace. Frank did not have any idea where she went.

當Mary在其中一本書頁間發現一個女孩的照片,她非常生氣。那天下午

,她讓Frank在那裡等了兩小時,獨自一人到海邊尋求平靜。Frank不知

道她去了哪裡。

(Mary迫使Frank「等完了」兩小時,Frank可能完全

不知道自己在外面搞女人的事被發現。)

→重點在於:Mary使對方做這件事的「迫使」動作。

Frank was made to wait there for two hours. He knew Mary

was so angry, but he had still been there, hoping she could

show up.

Frank被迫在那裡等了兩小時。(雖然)他知道Mary很生氣

,不過他還是到哪裡,盼望她能出現。

(Frank「被迫」等兩小時,可能自己本身有「意識」到、

「應該清楚」為什麼「被迫」)

→重點在於:Frank已經提至主詞的位置,因此Frank被迫的

動作較具有「主動」的「意志」,甚有「意識」到他被逼。

也就是說make該使役動詞用於主動時,句子重點在於主詞

的「逼迫行為」,受詞倒不是這麼重要;但用於被動時,

主詞(即原本的受詞)是比較具有「意志」性的,能感受到

「自己被逼迫」。

 

   

 

© 2003 顏子英漢書院 All rights reserved.版權所有
郵政劃撥帳號:郵局代號:700 局號:2441362 帳號:1988992
匯款帳戶:彰化銀行代號:009 帳號:51855170292500
地址:台北縣瑞芳鎮岳王路 17 號